しばらく前に アタッシェケース というファイル暗号化ソフトを見付けた時、 「え?それを言うなら アタッシュ でしょ?」 と思いつつ特に調べもしなかったのですが、最近別の所でも 「ェ」 表記の所を幾つか立て続けに見て流石にコレはどういう事かと思い、グーグル先生に訊いてみました。
・アタッシュケース 約 675,000 件
・アタッシェケース 約 47,000 件
…ウム、やっぱり 「ュ」 じゃないですか。しかし念の為にと思い、Wikipedia先生にも訊いてみると…
http://wpedia.search.goo.ne.jp/search/166391/%B3%F3/detail.html
>かつて大使館員、特に大使館付駐在武官・書記官(アタッシェ(attach))が使用していたことからこの名がつく。“アタッシュ”は誤読。
“アタッシュ”は誤読。
…なにィィィ!? そ、そうだったのか…。ちなみにここによると、やはり八割方の人が誤読派らしい。だよねー。ボク独りじゃなかった!元は仏語なのが英語を通して入り 「ュ」 化したのでは、との事です。
関連サイト:
■言葉の誤用 - 間違って使っていませんか?
http://starscafe.net/kotoba/misuse/
2006年06月09日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/19039868
この記事へのトラックバック
http://blog.seesaa.jp/tb/19039868
この記事へのトラックバック

